Skip to main content

English-Nepali ukhan (Proverbs)



A bad workman quarrels with his toolsnachna jandaina aagan tedo

Black stone will never grow whitekaglai nuhaudaima bakulla hudaina

A burnt child dreads the fireagultale haneko kukur bujuli chamkada tarsanxa

A figure among cyphers/A drop in the oceanhattiko mukhma jira/latako deshma gado tanneri

After death the doctor arrivedhagi sakyo dailo dekhyo

A honey tongue, a heart of gull/A wolf sheep’s clothingmukhma ram ram bagalima chhura

A little knowledge is dangerousapla vidhya khatarnak

An empty vessel sound/dances muchnamachhine ping ko saya jhaddka

A rotten apple injures its companionseuta kuhiyeko aalule bora nai sakhap parxa

As the king so are the subjects/as you sow, so you reapjasto raja ustai praja/jasto ropyo ustai falxa

A word to the wise is enoughmurkhalai saya korra bujhne lai ek kura

Barking dogs seldom bite vukne kukurle tokdaina

Beads along the neck and the devil in the heartmukhma ram ram bagali ma chhura

Building castle in the airmanko laddu gheu sanga

Carrying coals to new castleindraka agadi sorga ko bayan

Cows are never the whiter for washingvaisi nuhaudaima gai hudaina

Cattle don’t die from crow’s cursingjhingako saraple dingo mardaina

Coming events casts their shadows beforehune biruwa ko chillo paat

Contentment is happinesssantos param sukham

Cut your coat according to your clothghati heri haad nilnu

Day and night are alike to a blind mankana gorulai ausi na purne

Diamonds cut diamondsfalamle falam katxa

Do evil and look for likeaafule khaneko khaltoma aafai parxa

Do not vex the sleeping liongulai chalayo gandha

Everything looks yellow to a jaundice eyesaunma aakha futeko goru sadhai hariyo dekhxa

Fair weather friendschhan gedi sabai meri xainan gedi sabai tedi

Fool to other to himself a sagearule tapai vanos navanos aafai mapai

God’s will be done/good marksman may misshune kura tardaina/ghoda chadne ladxa

Good mind, good findaafu valo ta jagati valo

Half a loaf is better than nonenahunu mama vanda kano mama jaati

Hard nut to crackfalamko chiura chapaunu

He jests at scars who never felt a woundaafu namari sworga dekhinna

Haste makes wastehatpatko kaam latpat

He who would catch fish must not mind getting wetmahi magnu dhungro lukaunu

Himself a better and a beggar at his dooraafu ta mahadev kasle dela bar

Ill got, ill spentlootko dhan fupuko shraddha

In the horns of dilemmavirko chindo tala na mathi

It is work that makes a workmanki padera janinxa ki parera

It takes two to make a quarrelek haatle taali bajdaina

Killing two birds with one stonepashupati ko jatra sidrako byapar

Let dogs bark, the caravan goes onkaag karaudai xa pina sukdai xa

Look before you leapghaati heri haad nilnu

Make hay while the sun shinesmaukama chauka hannu

Man proposes, god disposesaafu takxu mudho, bancharo takxa ghudo

Many a little makes a macklethopa thopa milera samundra banxa

Measure for measurejastalai testai/khun ke badla khun

No one knows the weight of another’s burdenachanoko pir khukurile jandaina

No pains, no gainsdukha nagari sukha painna

One flower makes no garlandek haatle taali bajdaina

Once a traitor always a traitorekpatak ko chor sadhai ko chor

Pure gold does not fear the flameakbari sun lai kasi laaunu pardaina

Quit not certainty for hopeaas garnu var naparnu

Respect yourself and you will be respectedsamman pauna samman garnu parxa

Short acquaintance brings repentanceaamako patti na babako patti

Something is better than nothingnahunu mama vanda kano mama jaati

Strike the iron while it is hotmauka ma hira fornu parxa

The empty vessel make much soundkhali gagro dherai bajxa

To kill two birds with one stoneek goli dui sikar

Tit for tatjastalai tastai

To count one’s chicken before they are hatchedchhora paune khile khile voto siune ahile

To make a mountain of a mole hilltilko pahad banaunu

To make castles in the air/Too much courtesy, too much crafthawama mahal banaunu/ati vayepaxi khati hunxa

To rob Peter, to pay Paulkam garne kalu, Makai khane valu

Union is strengthekta nai bal ho

Vows made in storms are forgotten in calmkholo taryo lauro birsyo

When god is kind, all are favorableissor dahina vaye kasko k lagxa

Where there is will, there is a wayjaha ichha teha upaya

What is worse that ill luckbigreko manchheko vatkeko chhal

Comments

Popular posts from this blog

How to transfer balance on NTC & Ncell

Ncell
What is Ncell Balance Transfer?
Now Ncell Prepaid users can send and receive balance anytime, anywhere from their mobile to their friend's or family’s Ncell numbers.
Do I need to activate this service?
Prepaid users have to dial 17122 for free to activate the service.
How to utilize this service?
To transfer balance, dial *17122*<Type receiver’s mobile number>*<Type transfer amount>#.
For example, to transfer Rs. 10, dial *17122*98XXXXXXXX*10#
What is the minimum amount that I can transfer?
You can transfer minimum Rs. 10 at a time and up to three times in a day.
What is the maximum amount that I can transfer?
You can transfer maximum Rs. 200 at a time and up to three times in a day.
Is there any service charge to transfer balance?
Re. 1.25(Inclusive of taxes) will be deducted as service charge from the transferred amount.
Can I transfer balance to all Ncell users' numbers?
You can transfer balance from Prepaid to Prepaid numbers only
How can I utilize the tr…

नेपालको दौत्य सम्बन्ध कायम भएका मुलुकहरु (List of the countries with Diplomatic Relation with Nepal)

Full list 147 countries that have established bilateral relation with Nepal: Correction: <font color ="red">147. Djibouti 2017-July-14 </font color ="red">148. Antigua and Barbuda 2017-July-25 
Collected by SilentCSanj